Notification on Further Classification of Areas in Foshan
Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarter 2021-06-06 23:04
佛山市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部办公室关于进一步做好新冠肺炎疫情分级分类防控工作的通知
各区新冠肺炎防控指挥办,市新冠肺炎防控指挥办各成员单位:
  为进一步落实落细我市新冠肺炎疫情分级分类防控工作,实现精准防控,在《佛山市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部关于做好新冠肺炎疫情分级分类防控工作的通告》基础上,现将相关事项通知如下:
  根据现阶段疫情防控需要,将全市划分为以下四类区域:
  一、封闭管理区域
  感染者居住、工作的重点场所及周边区域。所有人员实行居家隔离,足不出户,严格执行封闭管理措施(详见附件1)。
  二、封控管理区域
  根据疫情防控需要进行封锁控制的区域。所有人员只进不出,严禁聚集,严格执行封控管理措施(详见附件2)。
  三、闭环管理区域
  根据疫情防控需要进行严格管控的区域。所有人员非必要不外出,不参加聚集性活动,执行严格的健康管理,实行住家、单位“两点一线”闭环管理(详见附件3)。
  四、一般管理区域
  严格落实各项疫情防控措施,减少人员集聚,停止非必要聚集活动,严格大型活动监管,从严从简开展节庆活动,会议活动尽量采取线上方式,原则上不组织大型联欢、聚餐等活动。卡拉OK、电影院、健身房、室内游泳馆、酒吧、洗浴中心等密闭场所暂停营业,所有培训机构(含托管)暂停线下服务。进入所有室内公共场所实行预约、错峰、测温、扫(亮)码、佩戴口罩。搭乘公共交通工具需扫(亮)码。
  以上区域范围,由各区新冠肺炎防控指挥部评估确定,并根据疫情发展动态调整。各区原则上按照本通知规定严格执行,必要时可以采取更严格的管控措施。
  在全市范围内,一旦发现新增阳性感染者,立即参照第一点执行。近14日有中高风险地区旅居史的外地人员及本市居民,以及明知与上述重点人群有密切接触的人员,返抵佛山后须2小时内在“佛山通疫情防控”微信小程序登记相关信息,并主动向所在单位及居住地村(居)委会报告。社区(村)加强对上述人员的健康监测。
  封闭管理及封控管理期间,各级党委政府做好物资保障、健康服务、人文关怀等工作,充分发挥“三人小组”工作机制作用,确保居民生活平稳有序。
  本通知自发布之日起施行。
  附件:
  1.佛山市新冠疫情区域封闭管理措施
  2.佛山市新冠疫情区域封控管理措施
  3.佛山市新冠疫情区域闭环管理措施
佛山市新型冠状病毒肺炎
疫情防控指挥部办公室
2021年6月5日
  附件1
佛山市新冠疫情区域封闭管理措施
  为指导和规范我市相关区域因新冠肺炎疫情采取封闭管理措施,确保规范处置、精准防控,特提出以下措施。
  一、实行封闭管理。相关区域的小区、社区、路段设立卡口,仅保留少量出入口,关卡24小时值守。人员只进不出,车辆禁止通行。人员就医等需求报卫健部门统筹安排,出入时规范防护,严格消毒。
  二、严格管控措施。停止区域内的所有商贸服务,娱乐场所、餐饮、商铺、群众性健身文化活动场所等全部停业。
  三、做好居家隔离。隔离期间,所有人员居家不得外出,确保“足不出户”。
  四、满足基本需求保障。做好居家隔离人员的管理服务,积极回应居家隔离人员合理诉求,日常必需物品由属地街道(镇)配送。保障水电网络通讯畅通,引导居民网上购物,物流专人管理,无接触配送到家。重点关心关注考生、孕产妇、残疾人、独居老人等人群的特殊需求。
  五、做好涉疫情生活垃圾处理。一般隔离人员产生的垃圾按“其他相关生活垃圾”处置,垃圾日产日清,清理前用含有效氯500mg/L~1000mg/L的消毒液或75%的酒精喷洒消毒,双层垃圾袋包装,再按照生活垃圾分类要求处理。普通居民使用后废弃的口罩,按照生活垃圾分类要求处理。
  六、规范环境消杀。严格按照操作标准开展消毒工作,重点对厢式电梯、公共楼道、公共厕所、公共座椅、健身器材等公共区域与设施,电梯按键、楼梯扶手、单元门把手、快递柜等手经常接触的重点部位进行消毒。
  七、加强人员健康监测和服务。实施“专人包户”制度,村(居)委和属地公安机关组成监控和服务团队,“社区三人组”负责居家人员健康监测,每日2次体温检测和症状询问。出现发热、咳嗽等症状人员及时送定点医院排查。
  八、组织开展核酸检测。按市新冠肺炎防控指挥部确定频次(一般为5次,分别为隔离第1天、第4天、第7天、第10天、第14天)对区域内全体居民开展核酸检测。采样时避免人群聚集和交叉。
  九、加强宣传引导,维护社会稳定。密切关注群众反映,及时对群众做好解释工作,稳定群众的情绪,消除群众的忧虑和恐惧心理,营造“不造谣、不传谣、不信谣”的防控氛围,维护社会稳定。
  十、封闭管理区域的解除。14天内没有发现感染者,环境清洁消毒合格,达到封闭管理时限后,由街道(镇)提交申请,区新冠肺炎防控指挥部组织相关部门进行评估,报市新冠肺炎防控指挥部同意,解除封闭管理。
  附件2
佛山市新冠疫情区域封控管理措施
  为指导和规范我市相关区域因新冠肺炎疫情采取封控管理措施,确保规范处置、精准防控,特提出以下措施。
  一、实施封控管理。相关区域的小区、社区、路段设立卡口,仅保留少量出入口,关卡24小时值守。人员只进不出,车辆禁止通行。人员就医等需求报卫健部门统筹安排,出入时规范防护,严格消毒。
  二、严格管控措施。区域内的餐饮场所暂停营业,批发市场(农贸市场除外)和卡拉OK、电影院、健身房、室内游泳馆、酒吧、洗浴中心等密闭场所暂停营业,所有培训机构(含托管)暂停线下服务。区域内保留一定数量通风条件良好的超市,其员工不得离开封控管理区,工作时全程规范佩戴口罩。
  三、做好居家隔离。所有人员原则上足不出户,待2次核酸检测结果阴性后,可以有序到区域内的超市、农贸市场采购生活物资、领取快递以及非聚集性活动等。
  四、做好基本需求保障。组织物流网络保障物资供应,保障区域内的超市、农贸市场为居民提供服务。可适当设置外卖、快递临时暂存点,做到专人管理,无接触配送。重点关心关注考生、孕产妇、残疾人、独居老人等人群的特殊需求。
  五、做好涉疫情生活垃圾的处理。一般隔离人员产生的垃圾按“其他相关生活垃圾”处置,设置指定垃圾收集装置,日产日清。
  六、规范环境消杀。严格按照操作标准开展消毒工作,重点对厢式电梯、公共楼道、公共厕所、公共座椅、健身器材等公共区域与设施,电梯按键、楼梯扶手、单元门把手、快递柜等手经常接触的重点部位进行消毒。
  七、加强人员健康监测和服务。实施“专人包户”制度,村(居)委和属地公安机关组成监控和服务团队,“社区三人组”负责居家人员健康监测,每日2次体温检测和症状询问。出现发热、咳嗽等症状人员及时送定点医院排查。
  八、组织开展核酸检测。按市新冠肺炎防控指挥部确定频次(一般为4次,分别为隔离第1天、第4天、第7天,第14天)对区域内全体居民开展核酸检测,采样时避免人群聚集和交叉。
  九、加强宣传引导,维护社会稳定。密切关注群众反映,及时对群众做好解释工作,稳定群众的情绪,消除群众的忧虑和恐惧心理,营造“不造谣、不传谣、不信谣”的防控氛围,维护社会稳定。
  十、封控管理区域的解除。14天内没有发现感染者,环境清洁消毒合格,达到封控管理时限后,由街道(镇)提交申请,区新冠肺炎防控指挥部组织相关部门进行评估,报市新冠肺炎防控指挥部同意,解除封控管理。
  附件3
佛山市新冠疫情区域闭环管理措施
  为指导和规范我市相关区域因新冠肺炎疫情采取闭环管理措施,确保规范处置、精准防控,特提出以下措施。
  一、实施闭环管理。相关区域的小区、社区、路段设立卡口,实行24小时值守,出入口严格执行体温必测、口罩必戴、扫通行码、亮健康码通行。严格管控非本小区(村居)居民进出。
  二、非必要不外出。所有人员不聚集不串门,在第1次核酸检测结果出具前暂实施居家隔离。核酸检测结果为阴性的可以外出,外出时尽量避免乘坐公共交通,“两点一线”往返目的地。
  三、严格管控措施。区域内的批发市场(农贸市场除外)和卡拉OK、电影院、健身房、室内游泳馆、酒吧、洗浴中心等密闭场所暂停营业,所有培训机构(含托管)暂停线下服务。区域内公共交通限制载客量保持在限定值50%以下。超市、农贸市场加强通风,限制人流,提倡非现金支付。餐饮场所禁止堂食,每个包房不超过10人。
  四、加强健康服务。落实“四个一”健康服务,指导居民自我健康检测,每日测量体温,出现发热、咳嗽等症状及时到附近发热门诊就诊,并向所在单位及居住地村(居)委会报备,基层医疗卫生服务机构随访。辖区医疗机构加强发热病例监测。药店强化对退热等中西感冒药销售登记上报管理,禁止向健康码“黄码”人员销售退热类药品。
  五、加强环境卫生。加强爱国卫生运动,清除卫生死角,加强对公共卫生间、社区活动场所、户外活动设施等公共部位以及垃圾站点的消毒。
  六、加强宣传引导,维护社会稳定。密切关注群众反映,及时对群众做好解释工作,稳定群众的情绪,消除群众的忧虑和恐惧心理,营造“不造谣、不传谣、不信谣”的防控氛围,维护社会稳定。
  七、闭环管理区域的解除。14天内没有发现感染者,环境清洁消毒合格,达到闭环管理时限后,由街道(镇)提交申请,区新冠肺炎防控指挥部组织相关部门进行评估,报市新冠肺炎防控指挥部同意,解除闭环管理。
Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarters for COVID-19 Prevention and Control Notification on Further Classification of Areas in Foshan
To further implement the COVID-19 prevention and control measures in Foshan, we hereby notify the following arrangements:
  The whole city will be classified into the following four areas according to the current prevention and control requirements:
  1. Closed-off management areas
  Lockdown measures will take effect in the living and working places of the confirmed COVID-19 carriers and the surrounding areas. People must have home quarantine and shall not go out (see attachment 1 for detailed measures).
  2. Closed and controlled management areas
  Closed and controlled management will take effect according to prevention and control requirements. People can only enter but cannot leave, and gatherings are strictly prohibited (see attachment 2 for detailed measures).
  3. Closed-loop management areas
  Strict health management and closed-loop management between home and office will take effect according to prevention and control requirement. People shall not go out unless necessary and gatherings are not advised (see attachment 3 for detailed measures).
  4. Other areas
  Prevention and control measures shall be strictly implemented. Gathering shall be reduced and non-essential group activities shall be canceled. Large-scale events shall be strictly monitored, festival celebration events shall be strictly managed and simplified, and conference shall be mainly conducted online. In principle, large-scale activities such as galas, banquets, shall be avoided. Indoor venues such as KTVs, cinemas, gyms, indoor swimming pools, bars, spa centers shall suspend operation. All training institutions (including student and child care institutions) shall suspend offline service. Appointment, staggered entry, temperature measurement, scanning (demonstration of) health code, mask wearing are required for all indoor public venues. Scanning (demonstration of) health code is needed when taking public transportation.  
  The aforementioned classification of areas will be assessed and defined by the COVID-19 Prevention and Control Headquarters of each District, and will be dynamically adjusted according to the latest epidemic development. All administrative districts shall strictly implement the measures according to the principle and regulation of this notification and shall take stricter measures if necessary.
  For all areas of the city, measures stated in the first point will take effect immediately if a new positive case is discovered. Inbound people and local residents who have a travel history of medium or high risk areas within 14 days, or those who have close contact with the new positive cases or people with suspected travel histories, shall register on “Foshan Tong(佛山通)” Wechat mini program within 2 hours after arriving in Foshan, as well as reporting to their employers and communities (villages). Communities (villages) should strengthen health monitoring on the above-mentioned people.    
  During the period of closed-off management and closed and controlled management, the Party committees and governments at all levels shall ensure the supply of materials, health care services, humanistic care,etc., and give full play to the “three-person team” working mechanism to ensure a stable and orderly life for residents.
  This notification shall take effect on the date of issuance.
  Attachment:
  1. Management Measures for Closed-off Management Areas in Foshan
  2. Management Measures for Closed and Controlled Management Areas in Foshan
  3. Management Measures for Closed-loop Management Areas in Foshan
Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarters for COVID-19 Prevention and Control
June 5, 2021
  Attachment 1
Management Measures for Closed-off Management Areas in Foshan
  To guide the lockdown imposed on the areas related to the Covid-19 Epidemic in Foshan, following measures are put forward to ensure proper treatment and precise prevention and control:
  1. Lockdown Management. Checkpoints are set up in the neighborhoods, communities and roads and only a few entrances and exits are kept, all of which are guarded the whole day. People are allowed to enter but no exit and vehicles are strictly prohibited. Those who need medical services should report to local healthcare departments and wait for coordinated arrangement. When coming in and out, they should have standardized personal protection and strict disinfection.
  2. Strict Administration and Control Measures. All commercial and trade services are suspended in the related areas. Venues for entertainment, catering, shopping, public fitness and cultural events should be all suspended.
  3. Home Quarantine. All people must stay home and not go out during the whole quarantine.
  4. Basic Demand Guaranteed. Provide administration services for home-quarantined people, with active response to their reasonable requirements and coordinated delivery of daily necessities by local street-level or township-level administrations. Ensure water and electricity supply and smooth connection of network and telecommunication, guide residents to shop online and provide designated management for logistics and no-contact delivery. Special demands from the following groups such as high schools or universities entrance examination candidates, the maternal, the disabled and the elderly living lonely should be cared about more.
  5. Epidemic-related Domestic Waste Disposal. For the waste produced by the common quarantined people, it should be disposed daily as the Other Related Domestic Waste. Before disposal, spray or sprinkle the waste with 500mg/L~1000mg/L chlorine-containing disinfectant or 75% alcohol until it is completely wet, and then tighten the mouth of the double-layer plastic bag. The above-mentioned waste and the masks used by the common residents should be disposed the according to the domestic waste category requirements.
  6. Standardized Environment Disinfection. Disinfection should be conducted strictly based on the operation standard, especially for the public areas and facilities including lifts, stairs, toilets, chairs, and fitness equipment and the targeted areas with frequent hand contacts including lift buttons, stairs handrails, doorknobs of buildings and delivery lockers.
  7. Enhanced Health Monitoring and Services. Conduct the Mechanism of Designated People for Each Household, which means 3 people from local village/ community committees and  public security authorities form a service team. The 3-people team will be responsible for the health monitoring of the home-quarantined people, checking their body temperature and inquire their symptoms twice a day. The people with symptoms such as fever or cough should be immediately sent to designated hospitals for further examination.
  8. Nucleic Acid Tests. Tests will be conducted on all residents in the lockdown areas according to the requirements from the Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarters ( normally having tests for 5 times, namely on the 1st, 4th, 7th, 10th and 14th days of the quarantine). Avoid mass gathering and cross infection when taking the test samples.
  9. Better publicity and guidance to Maintain Social Stability. Keep a close eye on the concerns of the people and make timely explanation to calm them down and eliminate they worries and fears. Educate people not to make up, spread or believe rumors, so as to maintain social stability.
  10. Elimination of Lockdown. If no new infections are reported within 14 days together with qualified environment cleaning and infection, street or township administration can apply for lockdown elimination. After assessment from district-level departments authorized by the district-level headquarter and approval by Foshan COVID-19 Prevention and Control headquarters, lockdown can be eliminated.
  Attachment 2
Management Measures for Closed and Controlled Management areas in Foshan
  The management measures, aiming at guiding and regulating the targeted and standardized epidemic prevention and control measures carried out in partially closed areas, are as follows:
  1. Partial Lockdown Management. A few designated entrances and exists of relevant communities, residential complexes and streets will remain open and be stationed by security personnels 24/7. People can only enter but cannot exit. Traffic control policies will be in place. Those who need to seek for medical care should follow the arrangement of local health authorities, take self-protection and pay attention to cleaning and disinfection.
  2. Strict Administration and Control Measures. Restaurants, wholesale markets (agricultural products markets excluded), Karaokes, cinemas, gyms, indoor swimming pools, bars, spa centers and other enclosed places in these closed and controlled management areas will be closed. After-school training centers will suspend off-line service. Only a few supermarkets with sound ventilation will remain open to the public. Its staff should always wear masks properly while on duty and should not leave the partially closed areas.  
  3. Home Quarantine. All the residents living in the closed and controlled management areas should stay at home. In-store shopping for daily necessities, delivery-collecting and other non-gathering activities will be allowed for those who have got nucleic acid tests twice with negative results.
  4. Basic Demand Guaranteed. Logistic networks will be fully mobilized to ensure the supply and flow of daily necessities to the designated supermarkets and agricultural markets. Several attended pick-up locations for food delivery and parcel delivery could be set up for the convenience and health of the residents. More care and support will be given to exam takers, the pregnant, the disabled and the elderly living alone.
  5. Epidemic-related Domestic Waste Disposal. The domestic waste of commonly quarantined people will be classified and treated as “other domestic waste” through exclusive collection equipments. This domestic waste will be handled on a daily basis.
  6. Standardized Environment Disinfection. Intensified disinfection will focus on public places and facilities such as elevators, stairwells, public toilets, public benches and fitness equipments, and high touch surfaces such as elevator buttons, staircase handrails, public doorknobs and self-service parcel lockers, in accordance to relevant protocol.
  7. Enhanced Health Monitoring and Services. We will appoint each household a contact person and give full play to the "three-person team" working mechanism by leveraging local village(residence) committees and police departments so that every resident’s temperature and health status will be checked twice a day. Those with symptoms such as fever or cough should be immediately sent to designated hospitals for medical assessments.  
  8. Nucleic Acid Tests. All the residents in the closed and controlled management areas will be required to take 4 nucleic acid tests respectively on the 1st, 4th, 7th, 14th day of the isolation period. People should avoid crowds and keep social-distance while sampling.
  9. Better Publicity and Guidance to Maintain Social Stability. We will heed the public’s voice and disclose information in a timely manner so as to ease people’s stress over COVID-19. A rumor-free atmosphere will be created to benefit social stability.  
  10. Elimination of closed and controlled management. If no confirmed cases are reported for 14 days in a row and required disinfection procedures are finished in the closed and controlled management areas , administration at sub-district level or town level can apply for the ease of partial-lockdown. The application should be reviewed by the COVID-19  Prevention and Control Headquarters at district level and finally approved by Foshan COVID-19 Prevention and Control Headquarters.
  Attachment 3
Management Measures for Closed-loop Management Areas in Foshan
  To guide the closed-loop management imposed on the areas related to the Covid-19 Epidemic in Foshan, following measures are put forward to ensure proper treatment and precise prevention and control:
  1. Closed-loop Management. Checkpoints will be set up in neighborhoods, communities, and road in closed-loop management areas with staff on duty for 24 hours. When people go through the entrances and exits, they should have their body temperature measured, wear their masks, scan the QR code and show their Yuekang ode. The entry and exit of non-residents of the community (village) shall be strictly controlled.
  2. Necessary Going-out Only. Gatherings and visits are prohibited. Before the results of the first nucleic acid test are issued, please stay at home for a temporary isolation. People with a negative test result are allowed to go out. When going out, please try the best to avoid using public transport and do not drop by other places on route.
  3. Strict Administration and Control Measures. The wholesale markets (except the wet markets) and indoor venues such as KTVs, movie theaters, gyms, indoor swimming pools, bars, and spa centers in the affected areas shall be closed. The off-line services of all training institutions (including student and child care institutions ) shall be suspended. The passenger numbers of public transport in affected areas shall be kept below 50% of the maximum capacity. Supermarkets and wet markets are advised to strengthen the ventilation, control the inflow of people and encourage customers to make non-cash payments. Dining in restaurants is prohibited and the number of people in each private room shall not exceed 10.  
  4. Strengthened Health Services. The following health services will be implemented: Residents are advised to pay attention to their health status and have their body temperature checked every day. When symptoms such as fever and cough occur, residents are suggested to go to the nearby fever clinic in time and report to the institutions they work for and the village (residential) committee of their residential place. The medical institutions will make follow-up visits to the patients. Local medical institutions will keep monitoring the fever cases. Pharmacies will strengthen the sales registration and report of Chinese and Western medicine used for reducing fever. Selling antipyretics to people with a health code in yellow is prohibited.
  5.Enhanced Environmental Sanitation.The patriotic sanitation campaign is promoted to reduce places with poor sanitation. The disinfection of public places such as public restrooms, community venues, outdoor facilities, and garbage sites shall be strengthened.
  6. Better Publicity and Guidance to Maintain Social Stability. Keep a close eye on the concerns of the people and make timely explanation to calm them down and eliminate they worries and fears. Educate people not to make up, spread or believe rumors, so as to maintain social stability.
  7. Elimination of Closed-loop Management. If no new infections are reported within 14 days together with qualified environment cleaning and infection, street or township administration can apply for elimination of closed-loop. After assessment from district-level departments authorized by the district-level headquarters and approval by the Foshan COVID-19 Prevention and Control headquarters, closed-loop management can be eliminated.
仏山市新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスによる
よりよく新型コロナを制御するための分級分類防疫作業に関する通知
  新型コロナウイルス感染症状況の分級分類防疫作業をさらに細かく且つ確実に実施し、正確な予防と制御を実現するために、『仏山市新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスによる新型コロナウイルス感染症状況の分類作業に関する通告』に基づいて、以下の事項を知らせる。
  現段階の防疫状況に基づき、全市域を四種類のエリアに区分する。
  一、「完全閉鎖管理」エリア
  感染者が居住し、働く場所とその周辺地域を「完全閉鎖管理」エリアとする。当該エリアにおいてすべての人が、自宅から出ないように自宅隔離を実施し、「完全閉鎖管理」の措置を厳守する。 「別添1参照」
  二、「閉鎖コントロール管理」エリア
  防疫状況に基づき、当該エリアには入ることが許可されるが、出ることが禁止される。密集が禁止され、「閉鎖コントロール管理」措置を厳格に実施する。「別添2参照」
  三、「クローズド・ループ管理」エリア
  防疫状況に基づき、厳格な管理を実施するエリア。当該エリアではすべての人が、不要不急の外出を控え、密集活動が厳禁される。本人は厳格な健康管理を執行し、家から会社「仕事場」へといった「二点一線」の「クローズド・ループ管理」を実施すること。「別添3参照」
  四、「一般管理」エリア
  感染予防・抑制措置を厳格に実施し、密集を控え、不要不急の密集イベントを中止する。大規模なイベントに対し、監督を厳格に実施する。祝日活動を簡素化し、会議活動はなるべくオンライン方式で開催する。原則として、大規模なパーティーや宴会などのイベントを開催しないこと。 カラオケ、映画館、ジム、屋内プール、バー、バスセンターなどの密閉空間施設は休業し、すべての学習塾施設「託児所を含む」はオフラインサービスを停止する。 屋内の公共施設では予約制、人数制限、体温測定、健康コード提出、マスクの着用などの措置が実施される。公共交通機関で健康コードの提出が必要。
  上記エリアの範囲について、各区の新型コロナウイルス感染症対策指揮オフィスによって防疫状況に合わせて、随時調整を行う。各区は原則として、本通知の規定を厳格に実施し、必要に応じてより厳格な規制措置が実施できる。
  市全域では、新規感染者が発見された場合、直ちに「一」を参照して実行する。過去14日間、中・高リスク地域の滞在歴のある旅行者、そして本市市民、または感染者及びその濃厚接触者に密接したことがあると判明した人は、仏山市に到着後の2時間以内に「佛山通疫情防控」といったWeChatアプリンクで、関連情報を登録すること。尚且つ、自主的に会社「仕事場」及び居住地の村「住宅」委員会に報告すること。 コミュニティ「村」委員会によって、上記関係者の健康状況への観察を強化すること。
  完全閉鎖管理または閉鎖コントロール管理の期間、各級の政府は、物資の保証、健康サービス、心のケアなどの業務を遂行し、「3人グループ」の作業メカニズムを十分に活用し、人々の円滑かつ秩序ある生活を確保する。
  本通知は公布の日から施行する。
  添付ファイル:
  1. 仏山市新型コロナ発生地域「完全閉鎖管理」措置
  2. 仏山市新型コロナ発生地域「閉鎖コントロール管理」措置
  3. 仏山市新型コロナ発生地域「クローズド・ループ管理」措置
  仏山市新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィス
  2021年6月5日
  附件1
仏山市新型コロナ発生地域「完全閉鎖管理」措置
  新型コロナウイルス感染症によって、わが市の関連エリアで実施される「完全閉鎖管理」措置を指導・標準化し、そして対処の標準化、正確な予防・管理を確保するために、以下の措置を提出する。
  一、「完全閉鎖管理」を実施。関連の住宅区、コミュニティ、道路などで、セキュリティゲートを設置、少数の出入り口を保留する。ゲートの24時間守衛を実施。人の入ること許可されるが、出ることが禁止される。車両は通行止め。診療などのニーズがある場合、衛生健康部門に報告し、衛生部門によって調整・手配される。出入りの際に予防措置を標準化し、厳格な消毒を行う。
  二、厳格な規制措置を執行。当該エリアですべてのビジネスサービス、娯楽施設、レストラン、ショップ、文化活動施設など、全般に営業停止する。
  三、自宅隔離を厳守。隔離期間中は、すべての人が自宅待機し、家から出ないように自粛を行う。
  四、基本ニーズと保障を満たす。 自宅隔離者向けの管理と保障業務を遂行し、その合理的な要求に積極的に対応し、日常必要品は、所属の鎮「公的機関」から配送させる。水、電気、インターネット通信の安定を確保する。オンラインショッピングを推奨し、物流の専門管理、非接触デリバリーサービスを実施。 受験者、妊娠者、障害者、一人暮らしの高齢者などからの特殊な要求に重要視して対応する。
  五、感染症に係る生活ゴミの処理を慎重に。一般隔離者から出る廃棄物は「その他関連生活ゴミ」の分類で処分され、「当日ゴミ当日回収」規定を実施する。コミ回収前、有効塩素500mg/L〜1000mg/Lを含む消毒液または75%のアルコールで噴霧して消毒を行ってから、ゴミ袋を二重にして回収し、生活ゴミの分類で処理する。 一般の人の廃棄マスクは、生活ゴミの分類で処理する。
  六、環境表面の消毒を標準化する。標準作業基準に従って消毒作業を行い、エレベーター、公共通路、公衆トイレ、公共座席、フィットネス機器などの公共エリアや施設を重点に置いて、特にエレベーターボタン、階段手すり、ドアハンドル、宅配便キャビネットなど、手が頻繁に接触する箇所を消毒する。
  七、健康状況の観察と保障を強化する。「一世帯一担当」制度が実施され、 村「住宅」委員会と所属地域の警察部門によって、観察と保障チームを結成する。「コミュニティ三人組」で、1日2回の体温検査と調子の聞き取りを行い、自宅隔離者の健康状況を観察する。発熱、咳、その他の症状が出た場合、速やかに指定病院に検査するように手配する。
  八、PCR検査を行う。市の新型コロナウイルス感染症対策指揮部の規定、即ち「通常5回、それぞれ隔離1日目、4日目、7日目、10日目、14日目に行う」によってエリア全体の人に対してPCR検査を行う。検査中の密集を避ける。
  九、広報によって指導を強化し、社会の安定を維持する。人々の反応に注意を払い、タイムリーに事情説明を行い、不安と恐れる気持ちを払拭させ、情緒を安定させる。「噂を作らない、噂を広めない、噂を信じない」という雰囲気を作り、社会の安定を守る。
  十、「完全閉鎖管理エリア」の解除。14日以内に感染者が出ることなく、環境表面の清掃と消毒が合格と判断し、尚且つ閉鎖管理の時間制限が終了後、所属鎮「政府機関」によって「解除申請」が提出される。そして当該区の新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスを始めとする防疫関連部門が、エリアの安全状況に対して評価を行い、尚且つ市の新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスに報告し、同意を得てから「完全閉鎖管理」を解除する。
  附件2
仏山市新型コロナ発生地域「閉鎖コントロール管理」措置
  新型コロナウイルス感染症によって、わが市の関連エリアで実施される「閉鎖コントロール管理」措置を指導・標準化し、そして処分の標準化、正確な予防・管理を確保するために、以下の措置を提出した。
  一、「閉鎖コントロール管理」を実施。関連の住宅区、コミュニティ、道路などで、セキュリティゲートを設置し、24時間守衛体制を実施。人の入ることが許可されるが、出ることが禁止される。車両は通行止め。診療などのニーズがある場合、衛生健康部門に報告し、統括して手配する。出入りの際に予防措置を標準化し、厳格な消毒を行う。
  二、 管理措置を厳格に実施する。当該エリアの飲食店、大口市場「一般市場を除く」、カラオケ、映画館、ジム、屋内プール、バー、バスセンターなどの密閉空間施設は休業し、すべての学習塾施設「託児所を含む」がオフラインサービスを停止。 エリア内は風通しのよいスーパーを一定の数を残し、スーパーの従業員が閉鎖管理のエリアを離れてはならず、作業中はマスクの着用を要求。
  三、自宅隔離を自粛する。原則として当該エリアのすべての人が家を出ないこと。二回目のPCR検査の結果が陰性と判明された後、秩序よくエリアのスーパーや市場へ行き、生活必要品の購入、宅配便の受け取り、また非密集型活動への参加などを行うこと。
  四、基本的な需要を保障する。 物流ネットワークを作り、物資の供給を確保し、エリア内のスーパー、市場から住民へのサービス提供を保障する。デリバリー、宅配便の臨時的な置き場を適切に設置し、専門の人が担当し、非接触デリバリーを実施。受験者、妊娠者、障害者、一人暮らしの高齢者などからの特殊な要求に重要視して対応する。
  五、予防期間の生活ゴミの処理を慎重に。一般隔離者から出る廃棄物は「その他関連生活ゴミ」の分類で処分され、指定されたゴミ回収措置を設けて、「当日ゴミ当日回収」規定を実施する。
  六、環境表面の消毒を標準化する。標準作業基準に従って消毒作業を行い、エレベーター、公共通路、公衆トイレ、公共座席、フィットネス機器などの公共エリアや施設を重点に置いて、特にエレベーターボタン、階段手すり、ドアハンドル、宅配便キャビネットなど、手が頻繁に接触する箇所を消毒する。
  七、健康状況の観察と保障を強化する。「一世帯一担当」制度が実施され、 村「住宅」委員会と所属地域の警察部門によって、観察と保障チームを結成する。「コミュニティ三人組」で、1日2回の体温検査と調子の聞き取りを行い、自宅隔離者の健康状況を観察する。発熱、咳、その他の症状が出た場合、速やかに指定病院に検査するように手配する。
  八、PCR検査を行う。市の新型コロナウイルス感染症対策指揮部の規定、即ち「通常5回、それぞれ隔離1日目、4日目、7日目、10日目、14日目に行う」によってエリア全体の人に対してPCR検査を行う。検査中の密集を避ける。
  九、広報によって指導を強化し、社会の安定を維持する。人々の反応に注意を払い、タイムリーに事情説明を行い、不安と恐れる気持ちを払拭させ、情緒を安定させる。「噂を作らない、噂を広めない、噂を信じない」という雰囲気を作り、社会の安定を守る。
  十、「閉鎖コントロール管理」の解除。14日以内に感染者が出ることなく、環境表面の清掃と消毒が合格と判断し、尚且つ閉鎖管理の時間制限が終了後、所属鎮「政府機関」によって「解除申請」が提出される。そして当該区の新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスを始めとする防疫関連部門が、エリアの安全状況に対して評価を行い、尚且つ市の新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスに報告し、同意を得てから「閉鎖コントロール管理」を解除する。
  附件3
仏山市新型コロナ発生地域「クローズド・ループ管理」措置
  新型コロナウイルス感染症によって、わが市の関連エリアで実施される「クローズド・ループ管理」措置を指導・標準化し、そして処分の標準化、正確な予防・管理を確保するために、以下の措置を提出した。
  一、「クローズド・ループ管理」を実施。関連の住宅区、コミュニティ、道路などで、セキュリティゲートを設置、ゲートの24時間守衛を実施。出入りの際に体温測定、マスクの着用、健康コード提示を必ず実施する。当該コミュニティ「村」の住民ではない人の出入りを厳しく管理する。
  二、不要不急の外出を控え、密集なし訪問なしのこと。一回目のPCR検査結果が出る前に、一時的に自宅待機を実施する。PCR検査の結果は陰性結果となった場合、外出可能とする。外出時には公共交通機関の利用を避け、「2点一線」で寄り道しないで目的地の間を往復すること。
  三、管理措置を厳格に実施する。当該エリアの大口市場「一般市場を除く」、カラオケ、映画館、ジム、屋内プール、バー、バスセンターなどの密閉空間施設は休業し、すべての学習塾施設「託児所を含む」はオフラインサービスを停止。当該エリアの公共交通機関の利用者数は、制限値の50%未満とする。スーパーや市場では、換気を強化し、人数を制限し、非現金決済を勧める。飲食店で広いホールでの飲食が禁止し、個室の場合1室に利用者10名までとする。
  四、保健サービスを強化する。 「4つの1」といった保健サービスを実施する。体温を毎日測定し、発熱、咳、その他の症状が出た場合、速やかに近くの医療機関に診療を受け、同時に村「住宅」委員会に報告するように住民の自己健康検査を指導する。所属の医療部門が随時にフオロアップする。当該エリアの医療機関が、発熱症例の観察を強め、薬局が解熱の風邪薬の販売記録を報告し、「イエローコード」の人へ解熱薬の販売を禁止する。
  五、環境衛生を強化する。 「愛国衛生運動」を行い、隅々まで掃除し、公共トイレ、コミュニティ活動エリア、屋外活動施設、その他の公共施設やゴミ回収点の消毒を強化する。
  六、広報によって指導を強化し、社会の安定を維持する。人々の反応に注意を払い、タイムリーに事情説明を行い、不安と恐れる気持ちを払拭させ、情緒を安定させる。「噂を作らない、噂を広めない、噂を信じない」という雰囲気を作り、社会の安定を守る。
  七、「クローズド・ループ管理」の解除。14日以内に感染者が出ることなく、環境表面の清掃と消毒が合格と判断し、尚且つ閉鎖管理の時間制限が終了後、所属鎮「政府機関」によって「解除申請」が提出される。そして当該区の新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスを始めとする防疫関連部門が、エリアの安全状況に対して評価を行い、尚且つ市の新型コロナウイルス感染症対策指揮部オフィスに報告し同意を得てから「クローズド・ループ管理」を解除する。